lundi 21 mars 2016

Récup’ linge ancien : housses de chaises.

Recycling old linen: chair covers.

teindre linge ancien
Parfois chiné dans les brocantes, parfois hérité de nos mères, de nos grand’mères, de nos belles mères…, le beau linge ancien se respecte. Pas question de le transformer en chiffon à poussière ou pour nettoyer les vitres !
Jadis, il a connu ses heures de gloire : les belles nappes de lin damassé sur les tables des jours de fêtes, les draps patiemment brodés, les taies d’oreillers délicatement ornées de dentelles… Tout ce qui constituait le trousseau des futures mariées, ce beau linge au charme suranné dort dans nos placards, propre et bien repassé, mais oublié. Il espère sagement une nouvelle vie.
En attendant, il encombre sacrément nos armoires !
Sometimes hunted in second-hand shops, sometimes inherited from our mothers, our grandmothers, our mothers-in-law..., the beautiful old linen needs consideration. There’s no question of turning it into duster or a windows cleaner cloth!
In olden days, it had its time of glory: beautiful damask linen tablecloths on celebration days tables, sheets patiently embroidered, pillowcases delicately adorned with laces… All this represented the brides trousseau, this beautiful quaint charm linen is sleeping in our closets, clean and well ironed, but forgotten; it is quietly expecting a new life.
In the meantime, it really takes too much place in our wardrobes!
La jolie nappe de lin damassé est aujourd’hui jaunie ? Une petite expérimentation de teinture gris ardoise lui redonne une nouvelle jeunesse.
The pretty damask linen tablecloth has turned yellow? A little experimentation with a slate gray dye gives it a new youth.
old damask linen dyed
La grosse toile des draps monogrammés est un peu rude pour nos épidermes délicats ? Qu’à cela ne tienne, nous avons huit chaises Régence en velours fragile Designers Guild qui nécessitent une protection pour les repas de famille. Pourquoi ne pas recycler ces draps et mettre en valeurs leurs monogrammes brodés main ?
The rough monogrammed sheet canvas is a bit harsh for our skin? Never mind, we have eight Regency chairs upholstered with a delicate Designers Guild velvet, that require protection during family meals. Why not recycle these sheets by highlighting their hand-embroidered monograms?

 

Première étape : prendre les dimensions des chaises et fabriquer un gabarit qui épouse leur forme.

Ce gabarit servira de patron pour tracer et découper à l’identique chacune des housses. Elles seront constituées d’une partie « assise », d’une partie « dossier avant » et d’une partie « dossier arrière », reliées entre elles par des petits liens.

First step: take the dimensions of the chairs and make a template that matches their shape.

This template will serve as a pattern to identically trace and cut each covers. They will consist of the "seat side ", the "front side of the back", and the "back side of the back", link to each other by small ribbons.

Deuxième étape : couper, assembler, coudre et ourler les pièces de textile.


Second step: cut, gather, sew and hem the fabric pieces.

Récup' linge ancien housse chaise, coudre

cover chair recycling old linen, sewing

Troisième étape : coudre les petits rubans pour attacher les housses sur les chaises.

Dans le modèle que j’ai conçu, 12 liens de 20 cm sont nécessaires pour une seule chaise. C’est-à-dire 96 liens pour 8 chaises, soit presque 20 mètres de cordelette.
Dans un premier temps, j’ai utilisé du ruban de satin polyester, qui au premier lavage s’est complètement effiloché.

Third step: sew small ribbons to tie the covers on the chairs.

In the model I designed, 12 of 20 cm links are needed for one chair. That is to say 96 links for 8 chairs, almost 20 meters of cord.
At first, I used polyester satin ribbon, which during the first washing was completely frayed.

Comment empêcher un ruban de s’effilocher au lavage ?

À la suite de cette déconvenue, j’ai changé les 96 liens. Cette fois j’ai choisi un sergé de coton pour remplacer le ruban polyester. J’ai pris une précaution supplémentaire pour sécuriser le système : j’ai noué très serré le bout de chaque liens, puis j’ai enrobé le petit nœud avec de la colle spéciale passementerie « Nicolas » de la marque Houles. Cela ressemble maintenant à de petites perles.

How to prevent a ribbon from fraying during washing?

Following this disappointment, I changed all 96 ties. This time I chose a cotton twill to replace the polyester ribbon. I have taken an extra precaution to secure the system: I have knotted very strongly the end of each link, and then I have coated the knot with the a special trimmings glue "Nicolas" from Houles brand. Now this looks like small beads.
empecher ruban s'effilocher
Quelques lavages machine plus tard, je peux dire que ce procédé est convaincant : aucun effilochage à signaler au bout des cordelettes.
Voici donc le travail terminé, il ne reste plus qu’à dresser la table et profiter de notre joli linge rajeuni !
Some machine washes later, I can say that this process is convincing: no fraying to report at the end of the cords.
Here is the finished work, we have only to set the table and enjoy our lovely rejuvenated linen!
récup' linge ancien housse chaise

prevent ribbon from fraying

récup' linge ancien housse chaise

récup' linge ancien housse chaise

 
récup' linge ancien housse chaise
récup' linge ancien housse chaise

récup' linge ancien housse chaise

récup' linge ancien housse chaise

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire