lundi 19 mars 2018

Gâteau de chou-fleur aux pâtes.

Cauliflower and pasta cake.

Gâteau de chou-fleur aux pâtes
Gâteau de chou-fleur aux pâtes
Une recette simple mais savoureuse pour un jour de semaine, à tenter avec les petits (et les grands) qui n'aiment guère le chou-fleur.
De la crème, des œufs, du gruyère : comment ne pas apprécier ces bonnes choses ? Ajoutons des pattes : encore meilleur !
Il reste encore le chou-fleur ? Il rend le gâteau très moelleux et son goût n'est pas trop prononcé préparé de cette façon.
An easy but tasty recipe for a weekday, to tempt with children (and older) who do not like cauliflower.
Crème fraiche, eggs, gruyere: how not to appreciate these good things? Let's add some pasta: even better!
We still have the cauliflower? It makes the cake very mellow and its taste is not too strong when it is prepared this way.

samedi 24 février 2018

Comment réaliser un tour de lit pour bébé.

How to make a baby crib bumper.

Comment réaliser un tour de lit pour bébé
Comment réaliser un tour de lit pour bébé
Une parure de lit pour bébé est un joli cadeau de naissance qui sera d'autant plus apprécié qu'il sera personnalisé d'une part, mais aussi parce qu'il aura été confectionné par une personne proche qui a pensé au futur bébé durant tout le travail de confection.
Associé à une petite couverture "fabriquée maison", le tour de lit de bébé complète bien la parure de lit. Je vous propose ici de décrire les étapes que j'ai suivies pour réaliser les deux tours de lits présentés dans l'article "Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon".
A baby crib bedding set is a nice birth gift that will be all the more appreciated as it will be personalized on the one hand, but also because it has been created by a close relation who has thought about the future baby during all the work.
Combined with a small "homemade" blanket, the crib bumper completes the bedding set. I propose here to describe the steps that I followed to achieve the crib bedding sets presented in the article "Crib bedding sets for twin babies, girl and boy".

mardi 9 janvier 2018

Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon.

Crib bedding sets for twin babies, girl and boy.

Bonne année à tous ! Happy New year everyone!
Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Une parure de lit pour bébés jumeaux, une fille, une garçon.
Deux petits poupsiki sont arrivés à Saint Pétersbourg à la fin de l'été dernier. Christina et Constantin sont nés le même jour, presque à la même heure. Un garçon, une fille, des jumeaux !
Ces deux couettes et tours de lit, offerts aux bébés lors de mon séjour en Russie fin novembre, furent un petit défi : les deux poupons partagent la même chambre pour l'instant, aussi les deux parures de lit doivent s'accorder tout en se distinguant l'une de l'autre.
J'ai décidé de réaliser le même modèle pour les deux couvertures afin d'assortir l'ensemble, mais de jouer sur les couleurs pour donner un style féminin à l'une et plus masculin à l'autre.
Two little poupsiki arrived in Saint Petersburg at the end of last summer. Christina and Constantine were born on the same day, almost at the same time. A boy, a girl, twin sister and brother!
These two baby quilts and crib bumpers, offered to babies during my stay in Russia at the end of November, were a little challenge: both young babies share the same bedroom for the moment, so bed sets must be in harmony together while distinguishing one from the other.
I decided to make the same pattern for both quilts to match the set, but to play on colors to give a feminine style to one and a more masculine feature to the other.

samedi 23 décembre 2017

Crème glacée au marron et au Grand-Marnier.

Ice cream with chestnut and Grand Marnier liqueur.

Crème glacée au marron et au Grand Manier
Crème glacée au marron et au Grand Marnier
Pour cette joyeuse période de fêtes, voici une idée de dessert très facile à réaliser et vite préparée : une crème glacée à la crème de marron discrètement parfumée au Grand Marnier. Elle peut se préparer quelques jours avant le repas, il suffira de la sortir 15 minutes avant de passer au dessert.
For this joyous holiday season, here is a dessert idea very easy to make and quickly prepared: an ice cream with chestnut cream discreetly flavored with Grand Marnier liqueur. It can be prepared a few days before the meal, it will only need to take it out the fridge 15 minutes before dessert.

lundi 4 décembre 2017

En route pour Saint Pétersbourg en hiver.

En route to Saint Petersburg in winter.

Le couvent de Smolny, Smolny convent
Le couvent de Smolny, Smolny convent

Saint Pétersbourg et ses coupoles à bulbes couvertes d'or sur fond de ciels de plomb... Palais et églises baroques aux couleurs pastel, rose, jaune, vert, bleu. "Venise du Nord" aux multiples ponts, rivières et canaux…
Suffisamment européenne pour qu'on ne s'y sente pas dépaysé, suffisamment Russe pour qu'on y ressente le charme romantique de "l'âme slave", Saint Pétersbourg nous fait rêver. Elle n'est qu'à trois heures d'avion de chez nous…
C'est sous la neige que j'espérais la retrouver à la fin de ce mois de novembre.
Et bien raté ! La neige n'est pas tombée, ou alors si peu, seulement sur la route nous reconduisant à l'aéroport…
Saint Petersburg and its cupolas with bulbs covered with gold on a lead skies background... Baroque palaces and churches in pastel colors, pink, yellow, green, blue. "Venice of the North" with multiple bridges, rivers and canals.
European enough to make us feel at home, Russian enough to feel the romantic charm of the "Slavic soul", Saint Petersburg makes us dream. It is only three hours from home ...
It was under the snow I hoped to find it at the end of this month of November…
It is missed! The snow didn't fall, or so little, only on the road taking us back to the airport ...

dimanche 19 novembre 2017

Souris d'agneau confites au miel et aux épices.

Preserved lamb shanks with honey and spices.

Souris d'agneau confite au miel et aux épices
Souris d'agneau confite au miel et aux épîces
La souris est la partie basse du gigot d'agneau. Elle se prépare généralement rôtie en cocotte, puis elle confit longuement au four ou à la cocotte. Sa viande très tendre est plus savoureuse et fondante que la partie haute du gigot et son goût d'agneau est moins prononcé.
Pour la cuisiner, je l'assaisonne toujours de quelques épices et d'un peu de miel, ce qui ajoute à ce plat une petite note orientale.
Rien de plus facile que cette recette !
Shank is the lower part of the leg of lamb. It is usually cooked lengthily roasted into a casserole dish or oven. Its very tender meat is more tasty and melting than the upper leg and its lamb taste is less pronounced.
To cook it, I always season meat with a few spices and a little of honey, that gives an oriental note to this course.
Nothing is easier than this recipe!

mercredi 25 octobre 2017

Broderie machine : comment matelasser avec un motif de broderie - broderie hors cadre.

Machine embroidery: how to quilt with an embroidery design - without hooping.

quilter et broder
Quilter et broder
Pour matelasser leurs ouvrages, d'habiles quilteuses savent dessiner en piqué libre de jolis motifs "plumes" à l'aide d'une simple machine à coudre.
D'autres ont la chance de disposer d'une machine "longarm".
Quelques-unes sont passées maîtres dans le quilting (matelassage) et réalisent de véritables œuvres d'art.
Hélas, ce n'est pas mon cas, et comme je les envie ! Mais j'ai d'autres ressources : une machine à broder et beaucoup de patience…
To quilt their works, clever quilters know how to draw pretty "feather" designs using free-motion quilting with a simple sewing machine.
Others are lucky enough to have a "longarm" machine.
Some are masters in quilting and create real pieces of art.
Unfortunately, it is not my case, and I envy them so much! But I have other resources: an embroidery machine and a lot of patience ...