mardi 9 janvier 2018

"Matriochka", deux parures de lit.

"Matryochka" two bedding sets.

Bonne année à tous ! Happy New year everyone!
Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Une parure de lit pour bébés jumeaux, une fille, une garçon.
Parures de lit pour bébé jumeaux, une fille, un garçon.
Deux petits poupsiki sont arrivés à Saint Pétersbourg à la fin de l'été dernier. Christina et Constantin sont nés le même jour, presque à la même heure. Un garçon, une fille, des jumeaux !
Ces deux couettes et tours de lit, offerts aux bébés lors de mon séjour en Russie fin novembre, furent un petit défi : les deux poupons partagent la même chambre pour l'instant, aussi les deux parures de lit doivent s'accorder tout en se distinguant l'une de l'autre.
J'ai décidé de réaliser le même modèle pour les deux couvertures afin d'assortir l'ensemble, mais de jouer sur les couleurs pour donner un style féminin à l'une et plus masculin à l'autre.
Crib bedding sets for twin babies, girl and boy.
Two little poupsiki arrived in Saint Petersburg at the end of last summer. Christina and Constantine were born on the same day, almost at the same time. A boy, a girl, twin sister and brother!
These two baby quilts and crib bumpers, offered to babies during my stay in Russia at the end of November, were a little challenge: both young babies share the same bedroom for the moment, so bed sets must be in harmony together while distinguishing one from the other.
I decided to make the same pattern for both quilts to match the set, but to play on colors to give a feminine style to one and a more masculine feature to the other.

De la conception à la réalisation.

Avant de se lancer dans la réalisation d'un ouvrage il est préférable d'esquisser le projet. Ceci est utile pour l'adapter aux contraintes des dimensions d'une part, mais aussi pour évaluer le métrage des matériaux nécessaires d'autre part.

From design to fulfilment.

Before starting a needlework, it is better to sketch the draft. This is useful for adapting it to measurement requirements on the one hand, but also to estimate the materials yardage needed on the other hand.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
De la conception à la réalisation.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
From design to fulfilment.

La sélection des matériaux : le coton et la soie.

Dans l'article "Couverture de bébé "Jardin gris" – seconde partie : comment matelasser sans épingles" je précise les notions de base pour "quilter", c'est-à-dire matelasser, un ouvrage.
Je n'imagine pas un bébé enveloppé dans une matière synthétique. Comme d'habitude donc, c'est du coton que j'ai choisi pour confectionner le dessus et l'envers des deux courtepointes.
De même, comme je l'ai déjà souligné, je préfère le molleton de soie, pour sa douceur, sa légèreté, son gonflant et sa chaleur. Cependant, il présente un petit défaut : quelques filaments traversent parfois la trame des textiles qui le compriment, ce qui à mon avis, est un inconvénient pour une couverture de bébé.
Pour essayer de remédier à ce désagrément, j'ai inséré deux panneaux de voile de coton (très léger) entre le molleton et le dessus et le dessous de la courtepointe. L'astuce fonctionne, plus aucune petite fibre ne dépasse.

The selection of materials: cotton and silk.

In the article "Baby quilt "Jardin gris" – second part: how to quilt without pins." I specify basis for "quilting" a quilt.
I can't imagine a baby wrapped in synthetic material. As usual, it's cotton fabric that I have chosen to make both quilts top and back.
Likewise, I have already said, I prefer silk batting, for its softness, lightness, swelling and warmth. However, it has a small flaw: some spikes sometimes poke through fabric weft that compresses it, which, in my opinion, is a problem for a baby blanket.
To try to remedy this inconvenience I inserted two cotton voile panels (very light) between the batting and the quilt top and bottom. This trick works, we no longer have any fiber poking out.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Le molleton de soie
 
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Silk batting beteewn cotton layers

Le choix des motifs.

J'ai imaginé de disposer en "Appliqué" une petite pièce de tissu de couleur très vive sur un fond de percale blanche et de piquer tout autour un motif en relief, à la manière d'un boutis. Ces deux motifs sont des techniques de broderie.
Le motif composé est un carré de 16,4 cm de côté. Il sera répété 18 fois sur la couverture. J'ai décidé de laisser 1 cm de chaque côté, c'est-à-dire 2 cm entre les dessins. Chacun des motifs doit donc être placé au centre d'un carré de 18,4 cm de côté.
C'est ma machine à broder qui gère en automatique le piquage des motifs. Cependant, positionner correctement le cadre de broderie sous la courtepointe pour aligner précisément les motifs s'est avéré compliqué.
Dans l'article "Broderie machine, comment matelasser hors cadre" je tente de décrire comment j'ai surmonté cette difficulté.

The patterns choice.

I imagined to put a small very bright color piece of fabric, using "Appliqué" method, on a white percale background and to stitch all around a relief pattern, like "boutis". These two motifs are embroidery techniques.
The combination pattern is a 16.4 cm square. It will be repeated 18 times on the blanket. I decided to let 1 cm on each side, that is to say 2 cm between drawings. Each embroidery design had therefore to be placed in the center of a 18.4 cm square.
My embroidery machine automatically manages stitching patterns. However, it was very difficult to position properly the embroidery frame under the quilt to accurately align the patterns.
In the article "Embroidery machine, how to quilt out of frame" I try to describe how I overcame this difficulty.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Le motif de broderie affiché par le logiciel.

Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Embroidery design completed.

Les dimensions des courtepointes.

Les dimensions standards d'un matelas de lit de bébé sont 60 cm x 120 cm ou 70 cm x 140.
Au moment de la conception de mon projet, je ne connaissais pas la taille des lits des deux bébés. Aussi c'est le format des motifs répétés qui a déterminé la grandeur exacte des courtepointes.
Dans sa largeur la couverture comporte trois carrés de 18,4 cm x3 = 55,20 cm.
Sa longueur comporte six carrés de 18,4 cm x 6 = 110,40 cm.
Le motif est donc répété 3 x 6 = 18 fois.
J'ai prévu d'ajouter un motif de torsade tout autour de la couverture. Il sera inséré dans une bande de 10 cm de large.
Au final les courtepointes mesurent environ 75 cm sur 130 cm.

The quilts dimensions.

Standard measurements of crib mattress are 60 cm x 120 cm or 70 cm x 140.
When I drew up my project, I didn't know the babies beds size. Therefore, the repeated designs format determined the exact quilt size.
In its width, the blanket has three squares of 18.4 cm x3 = 55.20 cm.
Its length has six squares of 18.4 cm x 6 = 110.40 cm.
The pattern is repeated 3 x 6 = 18 times.
I planned to add a twist pattern all around the blanket. It will be inserted into a band 10 cm wide.
Finally the quilts measure about 75 cm / 130 cm.




Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
L'ouvrage prêt pour le matelassage.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
The blanket ready for quilting.
Après avoir étalé les panneaux de tissus les uns sur les autres et emprisonné le molleton au milieu, j'ai tracé un quadrillage de 18 carrés que j'ai préparé pour le matelassage, comme je l'explique dans l'article "Couverture de bébé "Jardin gris" – seconde partie : comment matelasser sans épingles".
Puis j'ai piqué à la machine à coudre les lignes marquées afin de "quilter" la courtepointe.
After spreading the fabric panels over each other and putting the batting inside, I drew a grid with 18 squares that I prepared for quilting, as I explain in the article "Baby quilt "Jardin gris" – second part: how to quilt without pins.".
Then I stitched the drawing lines with my sewing machine to quilt the blanket.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
L'ouvrage prêt pour le matelassage.

Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
The quilt quilted.
Le quilt est maintenant prêt pour recevoir les broderies. Le centre de chaque carré devra correspondre exactement au centre du motif de broderie.
The quilt is now ready to be embroidered. The center of each square must exactly match the embroidery design center.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Un espace de broderie.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
The quilt ready to be embroider.

L'association des couleurs.

Pour un nouveau-né, je trouve que le blanc est la (non) couleur qui convient le mieux. Mais j'adore les couleurs vives. Je les ai donc parsemées sur la percale blanche qui justement les valorise si bien.
Pour décider comment agencer les couleurs, j'ai réparti les pièces de tissus colorées en essayant de combiner harmonieusement les couleurs vives et les couleurs pastel. Ensuite j'ai choisi les couleurs des fils de broderie pour les assortir à celles des tissus.
Pour la petite fille, j'ai opté pour une collection de couleurs acidulées. Pour le petit garçon ce sera la même collection de laquelle j'ai exclu les coloris roses.
Beaucoup de manipulations des deux ouvrages immaculés sont nécessaires à leur confection. Est-il besoin de le souligner ? Le blanc, c'est très très salissant. Aussi, environnement de travail et mains doivent être parfaitement propres sans vernis à ongle, aucun maquillage sur le visage, rien qui pourrait souiller cette blancheur. Un accident est vite arrivé, et si petite soit-elle, la moindre trace aurait vite gâché tout le travail déjà réalisé.

Colors assortment.

For a newborn baby, I consider that white is the best suitable (non)color. However, I love bright colors. Therefore, I dotted them on the white percale, which precisely highlight them so well.
To decide how to arrange the colors, I spread the colored fabric pieces, trying to harmoniously combine bright colors and pastel colors. Then I chose embroidery threads colors to match those of fabrics.
For the little girl, I opted for a flashy colors collection. Same collection for the little boy, but from which I excluded pink colors.
To make these immaculate blankets, many manipulations were needed. Is it necessary to emphasize it? White shows dirt so well.
Therefore, work environment and hands must be perfectly clean without nail polish, no makeup on face, nothing that might soil this whiteness.
An accident could happen so quickly, and no matter how small, the slightest stain could ruin all the work already done.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Le choix de couleurs.

Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Colors assortment.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Colors assortment.

 La réalisation.

Dans deux articles précédents, je détaille les étapes de réalisation et les difficultés rencontrées pour l'élaboration de ce projet.

 Fulfiment.

In two previous articles, I explain the way of doing and the difficulties met for the fulfilment of this project.
Quel soulagement ! Voici la phase la plus délicate terminée : tous les motifs de broderie sont à leur place.
Mais il reste encore :
  • à broder le motif de torsade sur le pourtour des courtepointes,
  • à ajouter un panneau de tissu imprimé pour l'envers de la couverture,
  • à dessiner et couper le feston du bord,
  • à border le quilt d'une fine bande de tissu contrasté.
What a relief! Now the most delicate step is finished: all the embroidery designs are in their proper place.
But It has still to be done:
  • to embroider the twist design on the quilts edge,
  • to add a printed fabric panel for the quilt bottom,
  • to draw and cut the edge festoon,
  • to bind the quilt.
 
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
La courtepointe en cours de réalisation.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
The quilt in progress.

Voici les courtepointes de Christina et Constantin terminées.

Here are Christina and Constantine's quilts completed.

Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
La couverture de Christina terminée.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Constantin's quilt completed
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
La couverture de Christina terminée.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Constantin's quilt completed.
Passons aux deux tours de lit dont la fabrication n'a demandé qu'un jour ou deux pour chacun (ils feront l'objet d'un prochain article). Ils sont simples, seulement un rappel des tissus déjà employés pour les couvertures afin d'assortir l'ensemble.
Let's go to the crib bumpers whose manufacture required only one or two days for each one (they will be the subject of a future article). They were easy to made, just a reminder of the fabrics already used for the blankets to match the set.

Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Le tour de lit de Christina.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Constantin's crib bumper.
Les deux parures de lit sont prêtes pour le voyage !
Both baby crib bedding sets are ready for travelling!
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
La couverture de Christina terminée.
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Constantin's blanket.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Le tour de lit de Christina
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Constantin's crib bumper.
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
La parure de lit de Christina
Quilt Crib bedding sets for twin babies, girl and boy
Constantin's crib bedding set.
Je suis assez fière de mon travail : j'ai totalement composé le motif répété sur les courtepointes. J'ai imaginé de faire contraster des couleurs vives sur de la percale blanche, de combiner un "appliqué" avec un motif de matelassage. J'ai conçu le modèle des couvertures et des tours de lit. J'ai choisi les couleurs. Et finalement j'ai réussi à matérialiser mon projet.
Je ne sais pas si mon cadeau plaira un jour à Christina et Constantin, mais en tout cas leur famille a semblé beaucoup l'apprécier !
I'm pretty proud of my work: I entirely composed the repeated motif on the quilts. I imagined making contrast bright colors on white percale, combining an "appliqué" embroidery design with a quilting design. I designed both quilts and crib bumpers. I chose colors. Finally, I materialized my project.
I don't know if one day my gift will please Christina and Constantine, but in any case, their family seemed to enjoy it a lot!
Quilt Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Both quilts completed.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire