mardi 9 janvier 2018

"Matriochka", deux parures de lit.

"Matryochka" two bedding sets.

Bonne année à tous ! Happy New year everyone!
Parures de lit pour bébés jumeaux, une fille, un garçon
Une parure de lit pour bébés jumeaux, une fille, une garçon.
Parures de lit pour bébé jumeaux, une fille, un garçon.
Deux petits poupsiki sont arrivés à Saint Pétersbourg à la fin de l'été dernier. Christina et Constantin sont nés le même jour, presque à la même heure. Un garçon, une fille, des jumeaux !
Ces deux couettes et tours de lit, offerts aux bébés lors de mon séjour en Russie fin novembre, furent un petit défi : les deux poupons partagent la même chambre pour l'instant, aussi les deux parures de lit doivent s'accorder tout en se distinguant l'une de l'autre.
J'ai décidé de réaliser le même modèle pour les deux couvertures afin d'assortir l'ensemble, mais de jouer sur les couleurs pour donner un style féminin à l'une et plus masculin à l'autre.
Crib bedding sets for twin babies, girl and boy.
Two little poupsiki arrived in Saint Petersburg at the end of last summer. Christina and Constantine were born on the same day, almost at the same time. A boy, a girl, twin sister and brother!
These two baby quilts and crib bumpers, offered to babies during my stay in Russia at the end of November, were a little challenge: both young babies share the same bedroom for the moment, so bed sets must be in harmony together while distinguishing one from the other.
I decided to make the same pattern for both quilts to match the set, but to play on colors to give a feminine style to one and a more masculine feature to the other.